Siete con noi a Mesa Verde solo da pochi giorni e già siete salito agli onori della cronaca.
You've hardly joined us here in Mesa Verde. Already you're front-page news.
Ero nata da pochi giorni, quando uccisero tutta la mia famiglia.
My entire family was taken when I was just an infant.
In effetti, non ero tornato a Flint che da pochi giorni, quando giunsero le brutte notizie.
In fact, I wasn't back in Flint more than a few days when the bad news hit.
Garak ha dolori solo da pochi giorni.
Garak's only been in pain a few days.
Ti sembrerà molto strano, forse addirittura illogico, dato che, in un certo senso, ci conosciamo da pochi giorni, ma voglio che tu sappia...
I know this is going to sound very strange to you... perhaps even illogical... since, in a way, we've only known each other a few days. But I want you to know...
Conosce questa persona da pochi giorni. Eppure è completamente infatuato.
For example, you told me that you met this individual only days ago, yet you feel overwhelmed.
Eravamo lì da pochi giorni, senza molta esperienza.
We had only been in country a few days.
Beh, e da pochi giorni che sono in giro.
I've only been on the road a week.
Sentite, dolcezze, sono qui solo da pochi giorni ma mi spiegate che cavolo è questo?
Look here, lovelies, I only been here a few days, but will you explain what the hell is this?
Lo conoscevo solo da pochi giorni.
I'd only known him a few days.
Entrato da pochi giorni, ogni bianco timorato di Dio capisce che il sistema correttivo ha una seria propensione per la razza Afro-Americana.
Few days on the inside, any God-fearing white man realizes the correctional system's got a serious lean towards the African-American persuasion.
Ci conoscevamo da pochi giorni, ma lui non era uno psicologo.
We only knew each other for a few days but he wasn't a psychologist.
Ero in citta' solo da pochi giorni, sapete.
I'd only been in town, you know, a few days.
Entrato da pochi giorni, Ogni bianco timorato di Dio capisce che il sistema correttivo ha una seria propensione per la razza Afro-Americana.
Few days on the inside, any God-fearing white man realizes the correctional system's got a serious lean toward the African-American persuasion.
La conosco solo da pochi giorni.
I've only known her for a few days.
Lo sai, anch'io mi sono trasferita qui solo da pochi giorni.
To tell the truth, I've only moved to this city recently.
Sarah, credo che Rebecca lo sappia da pochi giorni.
Sarah, I guess Rebecca has known for a few days now.
E' a Fort Lauderdale solo da pochi giorni.
He's been in Fort Lauderdale for a few days.
Ci siamo lasciati solo da pochi giorni e gia' hai un figlio con un'altra?
We've only just been broken up for a few days, and you already have a baby with someone else?
Beh, signora, e' qui solo da pochi giorni.
Well, ma'am, he's only been on this post a few days.
Ingurgito pillole da anni, vedo queste cose da pochi giorni.
I've been popping pills for years. I've only been seeing things for days.
Beh, e' tornata solo da pochi giorni.
Well, you've only had her back a few days.
Da pochi giorni a diversi anni.
Anywhere from a few days to several years.
Il periodo di incubazione dell'epatite C, come giàdi cui sopra, può durare da pochi giorni a sei mesi.
The incubation period of hepatitis C, as alreadymentioned above, can last from a few days to six months.
Sei qua da pochi giorni e gia' contraddici la mia piu' talentuosa consigliera.
You're here for a few days, you're contradicting my most talented councilwoman.
Gideon è qui da pochi giorni e guarda quanta distruzione ha causato.
Gideon has been here a matter of days, and look at all the destruction he's caused.
E' incredibile come si possa conoscere una persona per 10 anni e non sapere niente... e conoscerne un'altra da pochi giorni e avere la sensazione di conoscerla perfettamente.
It's amazing how you can know someone for ten years and never really know them at all... And know someone for a few days, and... feel like you know them so well.
Ma sei qui solo da pochi giorni e la Divisione è per le seconde occasioni.
But you've only been here a few days, and Division is all about second chances.
Eri un vampiro da pochi giorni.
You'd only been a vampire for a few days.
Quando ho ricevuto il tuo fluido spinale eri un'immortale solo da pochi giorni.
When I got your spinal fluid, you had only been an immortal for a few days.
Lo so che per te è tutto nuovo, ma... il mio partner è stato ucciso da pochi giorni e ora è appena morto uno dei miei più vecchi amici.
I know you're... new to all this, but... my partner was killed a few days ago, and now one of my oldest friends just died.
Le persone non pensano a qualcuno che non vedono da pochi giorni o... ad amici e familiari che non hanno risposto alle email o ai messaggi.
People don't give a second thought to someone they haven't seen in a couple days or... friend or family who hasn't e-mailed back or texted.
Gabi e' andata via da pochi giorni ed e' gia' cosi' dura.
Gabi's only been gone a few days and it's just really hard.
Vostro Onore, il mio cliente si è trasferito nella casa nuova solo da pochi giorni.
Your Honor, my client just moved into his new home a couple of days ago.
Gli erano nati due maschietti da pochi giorni.
He had two very young babies that had just been born a few days earlier.
So che sono qui solo da pochi giorni, ma sono quasi sicuro che questo è il nuovo record della scuola!
I know that I only have been here for a few days, but I'm pretty sure that that is a new school record.
Allora è tua moglie che è morta da pochi giorni.
Is it your wife that's just passed away? - Yeah.
So che la conosci solo da pochi giorni, sei cosi'...
I know you've only known her for a few days, you're like that...
Potrebbe essere da pochi giorni a quanto, qualche mese?
Could be anywhere from a few days to what, a few months?
E' fortunato, e' solo da pochi giorni.
It's only been a few days.
Eric se n'è andato da pochi giorni... io e Rufus stiamo già vivendo la sindrome del nido vuoto.
Eric has only been gone a few days, and Rufus and I are already going through empty nest syndrome.
E' tornato da pochi giorni ed eviti gia' le sue chiamate.
Back a few days, and already avoiding his calls.
Varinio... e' in citta' da pochi giorni e gia' surclassa tuo marito.
Varinius in town but a handful of days, and already outshines your husband.
Partecipo' alla sua prima rissa quando si trova qui da pochi giorni.
So he gets into his first fight within days of being here.
Lasciate che dipenda da pochi giorni - le rughe e le pieghe dovrebbero essere raddrizzate.
Let it so depends for a few days - wrinkles and creases should be straightened out.
Da pochi giorni questo suo ruolo di protagonista è stato rinnovato per un nuovo periodo di due anni e mezzo; nell'Ufficio di presidenza siedono anche i rappresentanti dell'Estremadura e delle Asturie.
Only a few days ago, this leading role was renewed for a further period of two and a half years; an honour shared by the regions of Extremadura and Asturias.
Scoprendo quanti gatti stiano camminando, va notato che questa volta può essere abbastanza diversa e durare da pochi giorni a un paio di settimane.
Finding out how many the cat is walking, it should be noted that this time can be quite different and last from a few days to a couple of weeks.
A seconda di dove vivi, la consegna richiede da pochi giorni a due settimane.
Depending on where you live, delivery takes from a few days to two weeks.
2.9623959064484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?